Двадцать пять рассказов веталы – известнейший сборник индийских сказок. Несмотря на название, рассказов в нём 28, и 29-й сюжет, история главного героя, связывает их в единое целое.
Ветала – вампироподобный монстр из индийской мифологии, демон, который вселяется в тела мертвецов и в таком виде нападает на людей, высасывая кровь или пожирая их. Ветала любит забираться на деревья над дорогой и висеть там вниз головой, как летучая мышь, поджидая одиноких путников. Обычно демоны в сказках предстают в виде отрицательных персонажей, угрозы, которую главный герой должен победить. Но в этом сборнике ветала показан в положительном ключе и наоборот помогает герою спастись от смерти.
Именно с дерева и пытается снять оживший труп главный герой сборника — мудрый царь Викрамадитьи, который вызвался помочь колдуну совершить священный обряд ради получения волшебной силы. Для этого царь должен принести веталу на кладбище.
Ветала идти не хочет и отвлекает царя рассказами о героях, хитрецах и красавицах, спрашивая после каждого о мотивах поступков персонажей или о справедливом суждении, кто из героев прав или виноват. Викрамадитьи не хочет показаться глупцом, не знающим ответа, но стоит царю заговорить, как вампир вырывается и возвращается на дерево, откуда главному герою приходится снова снимать его. И так 24 раза.
На двадцать пятый раз ветала рассказывает свою собственную историю, в которой выясняется, что колдун, просивший помощи у Викрамадитьи, на самом деле задумал заманить его в ловушку и принести в жертву богине Кали.
Хоть Викрамадитьи в сборнике описывается как мудрый и справедливый царь, справедливость его порой бывает весьма… странной. Так в третьем рассказе ветала описывает две истории:
Первая о муже, который женился на красавице ради денег её семьи, и, гуляя с ней в лесу, украл её драгоценности, а её саму вместе с двумя служанками столкнул в колодец. Служанки погибли, но красавица выжила и простила своего мужа. И даже приняла его обратно, когда он промотал украденное и вернулся. Он снова обокрал её и сбежал.
Другая история о женщине, которой любовник откусил нос, а она свалила вину на своего мужа. Но обман раскрылся, и женщину выгнали из города.
На вопрос веталы, кто же подлее, мужчины или женщины, мудрый царь отвечают – женщины, конечно, они же сосуд греха.
О самых ярких рассказах
Каждый из рассказов по-своему любопытен, а сама книжка всего в сотню страниц и легко гуглится в интернете, так что советую прочитать её целиком. Однако мне бы хотелось отметить несколько самых ярких рассказов.
Восьмой рассказ – один из тех, которые вызвали у меня недоумение своей странной логикой. Муж, жена и её брат отправились в путешествие. На пути им встретился храм богини Гаури, и муж зашёл в него помолиться. Молился так усердно, что в процессе отрубил себе голову. Брат жены, устав его ждать, тоже зашёл в храм. Увидел обезглавленное тело и принялся молиться богине. С тем же результатом.
Жена удивилась, почему муж и брат так долго не возвращаются, и пошла в храм. Увидела тела, стала молиться богине и… та услышала её причитания. Гаури велела женщине приставить головы мужчин обратно к телам, и тогда богиня их воскресит. Женщина сделала так, и её муж и брат воскресли. Вот только в панике она перепутала и приставила голову брата к телу мужа, и наоборот.
Кто же из них ей теперь муж, а кто брат? – спрашивает ветала Викрамадитьи. Что за дичь здесь происходит? – спрашиваю я.
Восемнадцатый рассказ – занятная притча о том, что прежде чем хвастаться своими умениями, надо думать о последствиях.
Три брата овладели магическими науками. Первый научился собирать скелет из костей, второй – создавать волосы и шерсть, третий – оживлять неживое. Решили они показать друг другу свои способности, собрали скелет, дали ему кожу и шерсть – получился тигр. Учитывая любвеобильность героев рассказов, я ожидала, что они соберут себе женщину.
Ну а тигр, как только третий брат оживил его, набросился на недальновидных колдунов и съел их. Надо было собирать женщину.
Двадцать третий рассказ – один из самых длинных и интересных в сборнике. Он не только даёт какие-то детали быта древней Индии, но и показывает мировоззрение индийцев, их веру в цикл перерождений.
Он повествует о прекрасной гетере, которая за порядочную сумму готова провести ночь с любым мужчиной, но не останется с ним на вторую ночь даже за все сокровища мира. Один хитрец решил выведать в чём причина этого. И узнал, что в прошлой жизни она была женой царя.
Её царство захватил другой царь. Муж красавицы бросил её и сбежал, а она, оказавшись в плену, умерла. Последним, что она видела перед смертью, была слониха, так что в следующей жизни она родилась слонихой. Несколько раз она перерождалась в животных и ждала своего мужа, избегая других мужчин. Несколько раз они находили друг друга, и несколько раз муж бросал её в момент опасности.
Однажды она, умирая, увидела перед собой гетеру и сама родилась гетерой, продающей себя мужчинам. Изменив мужу, она не смогла узнать его в новой жизни. Чем и воспользовался хитрец, выдав себя за него.
***
Сборник имеет множество версий и пересказов, а отдельные сюжеты из него разошлись отдельными сказками по всей Азии. Старейшая сохранившаяся версия была записана в XI веке в составе другого сборника сказок и легенд – «Океан сказаний» поэта Сомадевы. Однако считается, что «Рассказы веталы» гораздо старше – сам поэт признавал, что брал истории из сборника IV века «Брихаткатхи», который не сохранился до наших дней.
«Океан сказаний» Сомадевы был записан в стихотворной форме, но бродящий по интернету русский перевод «Рассказов веталы», изданный ещё в советские времена, сделан по более поздней версии в прозе.
В советские же годы вышел перевод монгольской версии этого сборника под названием «Волшебный мертвец», которая очень отличается от индийской.
На основе восемнадцатого рассказа немецкий писатель Томас Манн в 1940-м году написал повесть «Обмененные головы», где попытался объяснить, творящиеся в первоисточнике странные для современного читателя события.